Les super-héros ont connu un renouveau ces dernières années. Les studios Marvel ont tourné film après film sur les personnages classiques bien connus et nous ont présenté des héros, des méchants et des personnages secondaires de bande dessinée issus de l’univers fantastique. Je ne suis pas un grand fan de Thor, mais Hulk figure dans son nouveau film. Vous pouvez donc parier que je vais tout faire pour le voir. La franchise DC se lance également dans le bain, optant souvent pour une approche plus sombre et réaliste (avec des exceptions évidentes comme Superman). Contrairement à cela, l’industrie de la bande dessinée est en difficulté. Malgré la popularité des personnages comme Batman, Iron Man ou Groot (mon préféré), il semble que le support original qui les a créés soit resté inexploré par leurs fans.
Je pense donc que la communauté des étudiants en langue française devrait faire le nécessaire pour donner un coup de main en utilisant davantage la bande dessinée comme support lors de leur séjour linguistique en France. Ce serait profitable à tous!
Les bandes dessinées sont davantage destinées aux jeunes étudiants en FLE
La combinaison des bulles narratives ou des dialogues et des images fournit un contexte et il est généralement assez évident de savoir à quoi le texte fait également référence. C’est la même chose lorsque vous travaillez sur le vocabulaire dans votre classe de français à l’école, on vous donne souvent des pages d’images qui expliquent non seulement ce qu’un mot représente, mais ajoutent également des informations visuelles qui vous aident à vous en souvenir. Si vous avez une image amusante d’Obelix qui se cogne le pied et hurle, vous aurez moins de chances d’oublier le mot « orteil ».
En fait, je préfère quand ce n’est pas évident. Quand certains mots du texte ne ressemblent à rien de ce que j’ai vu auparavant et qu’il y a plusieurs choses qui se passent dans l’image, un amusant processus de détective à la « qui a fait quoi? » commence. En essayant de déchiffrer quelle est l’option la plus probable parmi les images actuelles, précédentes ou suivantes, le nombre de possibilités est surprenant.
Par exemple, si un mot ressemble à un verbe, il est amusant de regarder tous les personnages de l’image, de regarder de près ce que chacun fait et de croiser ces verbes que je connais déjà. Il est surprenant de voir combien de possibilités existent même quand il semble que beaucoup de choses se passent dans l’image. Comme le dit le proverbe « une image parle plus que mille mots », c’est ce que vous découvrirez en lisant des bandes dessinées en français lors de votre séjour linguistique à Montpellier. Je trouve que je n’apprends pas seulement les mots dans le texte, mais aussi tous les mots que j’imagine être appropriés, et que le processus semble vraiment intuitif; en particulier l’instant « eureka » où vous avez enfin compris!
Il y a des BD pour un public plus mature
Bien que de nombreuses bandes dessinées s’adressent à un public plus jeune, il existe une multitude de choix si vous voulez quelque chose de plus mature. Celles-ci satisferont non seulement votre désir d’une histoire plus nuancée, mais augmenteront également l’éventail de vocabulaire que vous êtes susceptible de trouver. Watchmen et V for Vendetta ont été transformés en films impressionnants et sont disponibles en français partout dans le monde. «V pour Vendetta» est une histoire qui tourne autour de la liberté et de la gouvernance dans un avenir dystopique. Vous pouvez donc imaginer que vous allez trouver des informations inhabituelles mais intéressantes dans les pages.
Le language familier est plus utile pour les étudiants en français
Je pensais que ce serait bien d’apprendre le français en lisant les classiques des écrivains français pour pouvoir connaître les récits du passé tout en approfondissant mes compétences en lecture. Il y a beaucoup d’avantages à cela dont je parlerai une autre fois, mais j’ai vite remarqué une chose: je ne pouvais utiliser beaucoup d’expressions, car c’était trop formel ou dépassé. Les bandes dessinées, dans un autre registre, utilisent beaucoup de langage courant et d’argot que vous pouvez utiliser au quotidien.
De grandes BD françaises sont disponibles à l’école de FLE
Il existe de nombreuses traductions de BD qui suivent les aventures des super-héros populaires. Vous ne serez donc jamais à court de ces bandes dessinées, mais vous trouverez également à l’école ILA des tonnes de romans illustrés qui sont à l’origine en français. Vous avez probablement entendu parler d’Asterix et Obelix ou Tintin. C’est un bon début, mais des centaines de personnages intéressants vous attendent pour partager leurs aventures et, en retour, ils ne manqueront pas de donner une toute nouvelle dynamique à votre apprentissage du français. Apprenez le français en France et profitez des BD disponibles à l’école de français ILA à Montpellier.