Vous entendrez un mélange de langage formel et d’argot pendant votre apprentissage du français en France. Pendant mes cours de français à l’école de FLE ILA à Montpellier, je pense que j’entends un bon niveau de chacun, avec un accent sur le premier et un assaisonnement du second. Après tout, j’espère passer l’examen DELF, donc je veux maîtriser la forme technique de la langue française afin de pouvoir y revenir quand je le souhaite. J’ai cependant découvert de nombreux avantages à apprendre les expressions, les inversions, les mots et les tournures de phrases qui composent l’argot français. Je souhaite les partager avec vous dans cet article. Il y a tellement à gagner tout en faisant un séjour linguistique en français, et cela peut être à la fois agréable et très utile.
Tout d’abord… c’est vraiment amusant ! C’est l’avantage le plus évident d’apprendre l’argot français. Apprendre l’argot dans votre propre langue est amusant et c’est souvent une raison importante pour la création du mot ou de la phrase en question. Le langage commun est souvent composé d’une combinaison de voyelles qui créent un joli flux, rythme ou rebond. Les consonnes sont également très importantes et j’ai l’impression qu’elles fournissent exactement la bonne quantité d’emphase requise. Prenez les gros mots par exemple, ils sont souvent très lourds en consonnes et cela vous permet d’exprimer vraiment la force abjecte de toute émotion que vous ressentez.
De plus, l’argot est créé dans une dimension presque mystique et il est très difficile de retracer l’origine d’un certain mot ou d’une certaine phrase. Ça évolue rapidement et souvent intentionnellement sans raison. Ce qui signifie que le produit fini a un sens tellement abstrait et tellement déconnecté de son sens littéral que son ridicule est tout simplement fantastique. Par exemple. « Ça roule ma poule » = Ça marche pour moi.
Ce que je trouve particulièrement génial, c’est que lorsque je parle de ces choses aux français, il y a parfois des phrases d’argot très similaires en anglais, mais parfois il n’y a pas de version française d’une phrase commune. C’est très intéressant pour certains français qui le voient peut-être d’un regard nouveau. Cela peut vous faire réaliser à quel point quelque chose que vous utilisez tout le temps est stupide et que vous ne remarquez même pas que vous le faites. C’est l’une des nombreuses façons dont un séjour linguistique en français vous en apprend également davantage sur votre propre langue.
Apprendre ces aspects de la langue française vous permettra de rester à jour et de mieux comprendre les nuances entre les différentes régions, générations et cultures. Par exemple, je travaille dans un bar où mes collègues ont une moyenne d’âge d’environ 30 ans et ils utilisent beaucoup d’argot (vraiment beaucoup). Mais c’est un argot qui sera un peu daté pour beaucoup de clients qui viennent au bar et qui pourraient avoir 18 ans. Le verlan, par exemple, est similaire au « Pig Latin » anglais et consiste à inverser des sections d’un mot pour en créer un nouveau. « Verlan » par exemple est une inversion du mot « l’envers » qui signifie inverse. Vous pourriez penser que c’est le non-sens inutile de la jeunesse, mais il y a de plus en plus de mots « verlans » qui font leur chemin dans les dictionnaires français.
Il y a beaucoup d’autres raisons pour lesquelles je pense que ça vaut la peine de consacrer un peu de votre temps à apprendre l’argot français en France à l’argot. Si vous avez choisi de suivre un cours de français à Montpellier, je suppose que vous souhaitez explorer la profondeur de la langue et l’argot est une partie amusante du spectre. Vous pourrez mieux communiquer avec plus de groupes de personnes et vous aurez également l’impression d’être très proche de la maîtrise de cette belle langue.